tembelul de el blocase intrarea; prin gaura cheii se zbăteau numai muchii, şi cum peste toate se vărsa înserarea, cu ea dintr-o dată invadau şi păduchii. tembelul râdea lovindu-şi rinichii, televizorul mişca peste tot din ştiri ca dintr-o coadă, agitând în aer cuvinte, săbii de plastic şi spiţe de roată. din camera mamei se zvoneau corcoduşii. cu frunze lăţite şi moi şi pufoase, cu ramurile fâlfâind şi răspândind pretutindeni miresme de fructe de mare şi steaguri şi oase. de ce să nu spun că tembelul crescuse la lumină de bec în loc de muşcată într-o glastră căreia barbarii îi luaseră totul; numai bărbăţia îi fusese lăsată. şi când mai venea la sărbători, târându-se pe brânci, câte-o babă, tembelul ieşea mirosind tot a flori şi-i trăgea peste ochi câte-o labă. erau vremuri cum sînt şi acum, copilărind crescu şi acela care alunecând pe scări ca un tembel îşi nenoroci manivela. şi ce mai tristeţe, atunci şi acum, şi sticle înnodate pe mese, şi ospătari mişcând cu atenţie din tăvile pline cu friptură de pui, din şervetele albe, din fese. când să moară, tembelul nu mai putu. se răzgândi şi rămase aşa. răzgândit el de-a dreptul nu prea muri. dar nici de trăit nu trăia.

Advertisements

13 thoughts on “Explicaţii biografice (o norocoasă traducere din Diogenes Laertios)

  1. Paul, mulţumesc pentru linkul către mine. Asta înainte de toate…

    “erau vremuri cum sînt şi acum, copilărind crescu şi acela care alunecând pe scări ca un tembel îşi nenoroci manivela”…

    O zi bună să ai!

  2. @ Cristi: Cristi, si eu iti multumesc, pentru prietenia noastra vituala, asta inainte de toate :)..

    si zici ca ti-a placut fraza asta poietristica 🙂 ?

  3. of, sa stii ca e molipsitor, e molipsitor sa pui “legaturi” printre cuvinte, azi nu m-am putut abtine si am pus si eu, cred ca e din cauza visului formidabil 6 4 2,
    Paul
    ca de obicei, cuvintele-ti sunt mai mult decat norocoase. 🙂

  4. ma bucur, Dia, daca ti-au parut mai mult decat norocoase cuvintele mele.. si daca legaturile sint molipsitoare cu atat mai bine; poate o sa prin si eu un vis calumea in felul asta in urmatoarele luni; vorba lui Vania, ma multumesc si cu un cosmar cu un fir rosu serios :))

  5. uite aici brate de balerine pe care le-ai putea confunda cu usurinta cu niste aripi, acu am dat si eu peste clip, pe un site si mi-a placut mult. mi-ar fi placut sa fiu si eu pe acolo sa le urmaresc zborul.. iti doresc o seara placuta si o saptamana viitoare … unduitoare 🙂

  6. trimite-l înspre mine, pe tembel, să-l fac să-şi uite cuvintele şi să-i anulez bărbăţia degeaba…
    am farmece şi descântece care se fac şi zic, anume, pentru zombi: mâtzeşti! 😆

  7. @ Cella:
    da’ ce, crezi ca m-asculta daca-i zic ceva; miauna numai ca si cand ar tacea;
    dar ce voiam sa zic, cum suna traducerea, e publicabila crezi? Vania s-a cam eschivat de la raspuns, si eu nu stiu ce sa mai cred acu’ ..

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s